Евангелие тамплиеров - Страница 57


К оглавлению

57

Сенешаль и де Рокфор повернулись, глядя, как Жоффруа достает из кармана конверт.

— Вот его настоящее последнее письмо.

— Дай мне, — жадно сказал де Рокфор, поднимаясь из кресла.

Жоффруа направил на него пистолет:

— Сядьте.

Де Рокфор остался стоять. Жоффруа взвел курок и прицелился в ноги.

— Жилет вас не спасет.

— Ты убьешь меня?

— Я вас покалечу.

Де Рокфор сел.

— У тебя храбрый соратник, — сказал он сенешалю.

— Он рыцарь Храма.

— Позор, что он никогда не примет присягу.

Если эти слова должны были выбить Жоффруа из колеи, они не достигли цели.

— У вас ничего не получится, — заявил им де Рокфор. Сенешаль посмотрел на своего союзника. Жоффруа вновь смотрел в окно, словно чего-то ждал.

— Я с удовольствием понаблюдаю, как вы оба понесете наказание, — продолжал новоиспеченный магистр.

— Я велел тебе заткнуться, — резко сказал сенешаль.

— Твой магистр думал, что он очень умный. Он ошибался.

Он почувствовал, что де Рокфор хочет что-то рассказать им.

— Ладно, я съем твою наживку. В чем дело?

— Великое Завещание. Вот что не давало покоя ему и остальным Великим магистрам. Каждый хотел найти его, и ни один не преуспел. Твой магистр потратил много времени на изучение всего имевшего отношение к этому, и твой юный друг помогал ему.

Сенешаль глянул на Жоффруа, но тот не повернулся от окна. Он сказал де Рокфору:

— Я думал, ты близок к завершению поисков. Ты сказал это на конклаве.

— Это так.

Сенешаль не поверил.

— Твой юный друг и покойный магистр были той еще командой. Я узнал, что недавно они изучали наши архивы с особенным пристрастием, и это привлекло мой интерес.

Жоффруа обернулся и прошел через спальню, запихивая конверт обратно в складки сутаны.

— Ты ничего не узнаешь! — Его голос перешел в крик. — То, что должно быть найдено, не для тебя!

— Неужели? — усмехнулся де Рокфор. — И что же это — то, что должно быть найдено?

— Таким, как ты, не суждена победа. Магистр был прав. «Ты пьян от огня и полон горечи».

Де Рокфор рассматривал Жоффруа с непроницаемым выражением лица.

— Ты и магистр что-то узнали? Мне известно, что вы отправили две посылки, и я даже знаю кому. Я разобрался с одним адресатом и скоро разберусь со вторым. В ближайшее время я узнаю все, что вам с ним было известно.

Правая рука Жоффруа взлетела в воздух и ударила де Рокфора в висок пистолетом. Магистр пошатнулся, оглушенный, потом его глаза закатились, и он рухнул на пол.

— Это было необходимо? — спросил сенешаль.

— Он должен радоваться, что я его не убил. Но магистр заставил меня пообещать, что я не причиню вреда этому глупцу.

— Нам с тобой надо серьезно поговорить.

— Для начала нам надо уйти отсюда.

— Не думаю, что братья там, в коридоре, нам позволят.

— Это не проблема.

Сенешаль что-то заподозрил:

— Здесь есть другой выход?

Жоффруа улыбнулся:

— Магистр мне все рассказал.

Часть III
БЛАЖЕННЫ ИДУЩИЕ К ЦЕЛИ

ГЛАВА XXXI

Аббатство де Фонтен

14.05

Раймон де Рокфор открыл глаза. Голова, в том месте, куда ударил брат Жоффруа, немилосердно болела, и он поклялся, что наглец поплатится за оскорбление. Он с трудом поднялся с пола и попытался разогнать туман в мыслях. Потер ушибленное место рукавом, и мантия тут же пропиталась кровью. Он направился в ванную, намочил полотенце и промыл рану.

Потом новый магистр собрался с силами. Он должен появиться перед братьями в должном виде. Де Рокфор медленно прошел через спальню и открыл дверь.

— Магистр, с вами все в порядке? — спросил его новый маршал.

— Войди, — приказал он.

Остальные четыре рыцаря остались снаружи. Они знали, что в покои магистра нельзя входить без разрешения.

— Закрой дверь.

Его подчиненный повиновался.

— Меня ударили, и я потерял сознание. Когда они ушли?

— Здесь была тишина в течение пятнадцати минут. Мы волновались.

— Что ты имеешь в виду?

Маршал удивился:

— Молчание. Не было слышно ни звука.

— Куда пошли сенешаль и брат Жоффруа?

— Магистр, они были здесь, с вами. Мы ожидали за дверью.

— Посмотри вокруг. Их нет. Когда они ушли?

Маршал растерялся:

— Мы их не видели, они не проходили мимо нас.

— Ты хочешь сказать, что эти двое не выходили из дверей?

— Мы застрелили бы их, если бы они вышли, как вы и приказывали.

Боль в голове снова начала пульсировать. Он приложил к ней влажное полотенце и начал массировать ушиб. Почему же Жоффруа пришел именно сюда?

— Есть новости из Ренн-ле-Шато, — заметил маршал.

Это замечание отвлекло его внимание.

— Двое братьев дали себя заметить, и Малоун, как вы предсказывали, избавился от них на шоссе.

Он был прав, предположив, что лучший способ проследить за Стефани Нелл и Коттоном Малоуном — это позволить им думать, что они избавились от преследования.

— А как насчет стрелка с церковного двора?

— Он сбежал на мотоцикле. Наши люди наблюдали, как Малоун гнался за ним. Это происшествие и случай с нашими братьями в Копенгагене явно связаны.

Он согласился.

— Есть предположения, кто это может быть?

— Пока нет.

Ему это не понравилось.

— А что сегодня? Куда направились Малоун и Нелл?

— Электронный жучок, который мы прицепили к машине Малоуна, сработал четко. Они поехали прямиком в Авиньон. Только что вышли из санатория, где содержится Ройс Кларидон.

57